Ils s'entendent comme chien et chat.
他們相處得很好。
s'entendre: composer, fraterniser, s'allier, s'arranger, se comprendre, s'accorder, sympathiser, s'organiser, se coaliser, se concerter,
s'entendre: se chamailler, se détester, se disputer, se quereller, se partager, se contredire, se ha?r
défendre, défendu, ignorer, interdire, méconna?tre, refuser, se désintéresser, étouffer, ignoré, interdit, méconnu, refusé,entendre faire vt. dir 想做某事, 打算做
entendre parler vt. dir 聽說
Ils s'entendent comme chien et chat.
他們相處得很好。
On entend le sifflement du train.
大家聽到火車的汽笛聲。
A l'entendre, l'affaire est sérieuse.
聽他說來事情似乎很嚴重。
J'entends partir les navires au loin.
我聽說船隊要遠航了。
On entend sonner le téléphone.
我聽到電話鈴響了。
On entendait les merles siffler à la lisière du bois.
烏鶇在樹林邊鳴叫。
Il s'entend très bien avec son supérieur.
他和他的上司相處的很好。
J'aime entendre le chant des rossignols.
@我喜歡夜鶯的聲音。
On s'entend bien avec les voisins.
我們和鄰居們相處得很好。
Ils s'entendent sur le prix.
他們在價錢上達成了一致。
Elle entend le sifflement d'un train.
她聽見火車的鳴叫聲。
On entend sonner le réveil.
鬧鐘響了。
J'entend soudainement un cri strident.
我突然聽到一聲尖叫。
Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.
她聽見街上過兵的銅鼓聲。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全組的人相處得很好。
On entend des coassements de grenouille au bord de l'étang.
我們聽見池塘邊的陣陣蛙鳴聲。
Entendez-vous le signal d'alarme?.
你們聽到警聲了嗎?
Il s'entend bien avec ses collègues.
他和事相處得很好。
Mais elle ne trouvait pas l’Amour. Cherchant de tous cotés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commen?a à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.
但她找
到愛情。四處都找了,瘋狂看見一朵玫瑰,瘋狂開始在樹叢中找愛情,突然,他聽見一聲尖叫。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒鐘依然平安無事!到了第五十五秒鐘的時候,只聽見外面人聲雷動,掌聲、歡呼聲,還夾雜著咒罵聲,這片亂哄哄的聲音越來越大,此起彼伏,接連
斷。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。