Mon grand-père préfère lire des romans policiers.
我爺爺更愛看偵探小說。
Mon grand-père préfère lire des romans policiers.
我爺爺更愛看偵探小說。
Un analphabète est une personne qui ne sait ni lire ni?écrire.
文盲意味著不會讀書也不會寫字的人。
Les enfants aiment lire les contes de fées.
孩子們喜愛讀童話。
Elle lui lisait le journal.
她讀報給聽。
Il ne sait ni lire ni écrire.
不會讀也不會寫。
Elle est en train de lire un auteur étranger .
她正在讀一本外國作家寫的書。
Quel plaisir de lire !
看書多高興!
S'il existe une telle personne, mai il même pas à faire est de ne pas devenir un ami, j'espère que quelqu'un conna?t la réponse, même s'il ne peut pas lire le fran?
ais, 如果有這樣一個人,可能它甚至還沒有做就不要成為朋友,我希望某個人知道?問題的答案,即使它無法讀取法國/法語。
Une femme va se mettre sur son 31 pour faire ses courses, pour arroser les plantes, pour vider la poubelle, pour répondre au téléphone, pour lire un livre, ou pour aller chercher le courrier.
一個女人在她31歲的時候夢想著能夠出去買買菜,澆澆花兒,倒垃圾,接電話或讀一本書。
Je vous encourage à faire des dictées, celà vous permettra de mieux connaitre les pièges de la langue fran?aise et ainsi prendre plaisir à l'écrire, la lire, et la parler!
在法國學校教學中一直都有聽寫,但是多數學生的法語寫作水平隨著各種新技術的出現而逐漸退步,讓人不容樂觀。
C'est là qu'en lisant les récits d'une jeune femme condamnée pour vol et devenue écrivain.Albertine Sarrazin, il eut l'idée d'écrire ses mémoirs.
在那里讀到一位被判盜竊罪,后成為作家的婦女,Albertine Sarrazin所寫的回憶錄,就萌發了撰寫自己回憶錄的想法。
Je suis une fille qu’adore lire les livres.Dans le temps libre, je lis toujours quelques articles dans les romans, les essais et les magazines.
我是一個愛讀書的女孩,在閑暇之時總要讀一些小說散文或雜志上的文章。
C'est très simple, explique-t-il. J'ai toujours pris la précaution d'avoir un livre intéressant à lire quand ma femme me disait: ?attends-moi. Je suis prête dans cinq minutes.?
“很簡單,”學者回答,“每次我妻子對我說‘等等我,5分鐘后就走’的時候,我總是不忘拿一本有趣的書來讀?!?/p>
Avant je n'ai pas co,pris le méthod de triage des livre, donc je le cherchais difficilement.J'ai cherché aussi un liver qui avec le cassette de lire à haut voix.
原來前幾次一直沒弄明白們圖書分類的方法,所以找起來才困難。
—Pour nos grands-parents,qui,dans leur jeunesse,n'avaient ni le son ni les images,et qui lisaient très peu,c'est une vraie révolution.
對于我們的爺爺奶奶來說可是一革命呀,
們年輕的時候,哪有什么聲音或圖像,連讀書看報的機會都很少。
Tout d’abord, permettez-moi de lire le texte à haute voix.
首先讓我為家朗讀本文.
Il faut lire cette dépêche.
要讀一則快信。
Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux ?uvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.
回答問題時請以上述四個劇本節選的內容和您在課堂上學到的作品,以及您所讀過的或看過的話劇為參照(論據)。
Lisez le résumé lentement et de manière critique, en étant s?r qu'il mette bien en évidence votre but, le message et les recommandations-clé.
用批判的眼光慢慢地讀摘要,并且確認它明顯體現了你的寫作目的、信息和關鍵介紹。
Partir est la peine , a qu'il faut avoir été fermé pour diviser , a fermé divisé, tout n'est pas ce que l'être humain peut être prévu , lisez l'attitude de tout le monde.
離別是痛苦的,有分必有合,有合也有分,什么都不是人能預料的,就看每個人的態度而已。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。