Les mesures se montrent efficaces.
這些措施顯得卓有成效。
se montrer: appara?tre, parader, para?tre, passer, s'avérer, s'offrir, se dégager, se manifester, émerger, percer, poindre, surgir, se présenter, sortir, se découvrir, se démasquer, se dévoiler, se révéler, se peindre, avérer,
se montrer: dispara?tre, se cacher, disparu, s'abriter, s'évanouir, se dérober, se terrer,
montrer (se) vp出現
montrer son pavillon m. 升起國籍旗
Les mesures se montrent efficaces.
這些措施顯得卓有成效。
Je peux vous montrer comment utiliser un catalogue.
我可以告訴你怎么用商品目錄。
Viens, je veux te montrer quelque chose.
來,我給你看點東西。
Aux Etats-Unis, un homme qui montre de la tendresse ou qui pleure est ridicule.L’homme occidental doit être dur et ne pas montrer ses émotions.
但是在美國,一顯示太多他溫柔一面或者當眾哭泣的男人卻非常的可笑。
Manipuler les pierres précieuses, qu'il soit installé dans l'armoire, bureau, tels que des meubles, des armoires, l'empereur qui ont montré le vrai visage de la noble générosité.
寶石拉手無論安裝在衣柜,辦公臺,櫥柜等家具上,都盡顯皇者本色,高貴大。
D'autres études ont montré que la caféine serait utile pour contrer d'autres types de maladies telles que la maladie d'Alzheimer, le diabète ou encore le cancer du foie.
其他的研究證明了咖啡因能有效的抑制其他疾病,就好像老年癡呆癥,糖尿病和肝癌。
Voitures, fraisage, rabotage, le meulage, per?age, alésage, laver, couper, rouleau, les machines-outils, tels que la pression, à la fois place et de montrer toute l'année.
車、銑、刨、磨、鉆、鏜、沖、剪、滾、壓等機床,均有現貨,常年展銷。
Selon une certaine presse, l'enquête a ensuite montré que cet OVNI était en réalité un petit avion privé qui volait illégalement, ce qui a rendu les gens curieux plus perplexes encore.
有媒體報道調查結果,認為這次的UFO是一架擅自非法飛行的小型私人飛機,讓很多好奇的人們更加“糾結”。
Puisque c'est la fete d'Eugenie, faites votre loto general, dit le pere Grandet, ces deux enfants en seront. L'ancien tonnelier, qui ne jouait jamais a aucun jeu, montra sa fille et Adolphe.
"既然今天是歐葉妮的生日,你們都玩摸彩的游戲吧,"格朗臺老爹說,"讓兩孩子也參加。"老箍桶匠從不參加任何賭局,他指的是自己的女兒和阿道爾夫?!狝llons, Nanon, mets les tables.
"Les résultats montrent que ce traitement du sida a fonctionné sur ce patient", assure la Société américaine d'hématologie, qui publie Blood.
出版《血液》雜志的美國血液協會表示:“研究結果證明這一治療對此病患有效?!?/p>
Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!
她教法國高水平運動員英語,每當她在世界各參加比賽,而不得不缺課之時,她的這些學生對此表示理解。
Il a également rendu hommage à tous les participants des débats du premier tour avec une mention spéciale à Arnaud Montebourg ?qui a su montrer un besoin de renouvellement? au PS.
他向所有參加第一輪競選辯論的候選人表達了敬意,并特別提到阿諾·蒙特布爾“明白社會黨需要革新”。
Je viens dire aux Chinois, la France veut montrer l'exemple, nous allons diviser par 4 nos émissions de gaz à effet de serre, mais la France seule ne peut rien.
我只是告訴中國,法國就是一例子,我們將分4我們的溫室氣體排放,但法國便可以什么也不做。
Elle a été prise à Syrte vers 12h30 par un photographe de l'Agence France-Presse, à partir d'une vidéo que lui a montrée un combattant rebelle.
照片由法新社的一名攝影師12點30分拍攝自蘇爾特一名士兵展示的一段視頻。
De quel trésor s’agit-il donc? Demandai-je. J’ai envie, autant que vous deux, d’être riche. Montre-moi ce qu’il faut faire.
那是什么財富?我問道。我當然希望得到它,就像你們兩一樣,變得富有。和我說說我需要做些什么。
Laissez votre chambre, montrer tous les différents propriétaires, chaleureux et sain!
讓您的居室處處顯示業主的與眾不同,溫馨而健康!
J’espère que vous êtes aussi contents de mes réponses que je le suis de vos questions qui étaient très pertinentes et montraient l’intérêt que vous portez au sujet.
我希望你們能夠對我的回答感到滿意,我也很高興能夠回答你們的問題。
Il s'agit maintenant de montrer au recruteur qu'il a eu raison de vous recevoir et lui prouver que vous ferez un très bon élément.
你剛向心儀的工作靠近了一半的距離,而接著要做的,是向面試官證明你能勝任這份工作,并且能成為公司優秀的一員。
Puis, dans le bus où s'active la classe de céramique, les enfants sont très démonstratifs.Ils montrent toutes sortes d'objets qu'ils ont fa?onnés avec leurs mains.
隨后,我們又參觀了陶藝課,孩子們都非常有表現力,給我們展示著他們親手做的各種各樣的陶器。
Vous m'avez montré, dans ces confidences versées de coeur àcoeur, une trop belle ame pour n'être pas de ceux qui restent toujours fidèles en voyant combien les sentiments ont de nuances.
在肝膽相照的那些心腹話中,你表現的心靈太美了,我相信你是永久忠實的,感情的微妙,你了解太深刻了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。