Les paysans rentrent la récolte au grenier.
農民把收獲的莊稼運進糧倉。
rentrer à: rallier, regagner, réintégrer, retourner, revenir, rejoindre,
rentrer vt收進
rentrer au port 返港
rentrer dans ses débours 報銷
rentrer les avirons 收槳
décoction pour rentrer le sang dans la rate 歸脾湯
rentrer en scène ph. 重新登臺, 出現, 顯露
Les paysans rentrent la récolte au grenier.
農民把收獲的莊稼運進糧倉。
L'avion rentre son train d'atterrissage.
飛機收起起落架。
Il faut payer pour rentrer dans le musée.
再次進博物館也需要付門票。
Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.
孩子們九月一日返校開學。
Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.
要是回家晚了他就非常害怕。
Il rentre sa bicyclette au garage.
他把單車放回停車場。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
當她回來晚時,我總是很擔心。
Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.
小明沒有辦法,只好抹抹眼淚,回房間自己寫作文了。
?a rentre comme dans du beurre.
這太容易了。
Le mardi, Pierre rentre très tard à la maison.
每星期二,Pierre回家都很晚。
Sans attendre que le Noel arrive,la voiture qui est garee dans le parking est parti sans me prevenir pour rentrer a la maison afin de passer le noel.
還沒等到圣誕節,大學城里平日停得滿滿一車場的小汽車沒和我告別就各自趕著回家過節了。只剩孤零零的一輛紅色小轎車??吭谝唤?。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚會上,你看中一位女孩,你跟你哥們兒幾個一起盯著她看,一邊私下評論人家,最后你喝醉了,什么實際行動也沒有,一無所獲地回家了.這就是現實。
Après Londres, les émeutes ont gagné dans la nuit Birmingham, Liverpool et Bristol. Le premier ministre à écourté ses vacances pour rentrer dans la capitale en urgence.
繼倫敦發騷亂之后,在伯明翰,利物浦和布里斯托爾也在夜間相繼發
騷亂。英國首相也縮短假期緊急返回首都。
J'ai déjà travaillé quatre ans, et aujourd'hui, je suis très contente de rentrer à l'école, j'ai gardé beaucoup de mémoires sur ma vie scolaire.
我已經工作四年了,今天能夠重回學校我很高興,我會非常珍惜這一段學時光。
Mon pays natal est Ningxia, mes parents sont tous là-bas, mon frère et moi ne peuvent rentrer que pendant nos vacances chaque année,c'est ainsi que nous leur manquons beaucoup.
我的家鄉在寧夏,爸爸媽媽此刻都在家,我和哥哥每年只有放假的時候才能回家,所以爸爸媽媽總是很想我們。
L'existence de cette fa?on ferme le cercle, mais elle ne l'a pu sans y inclure la nuit d'où elle ne sort que pour y rentrer.
存在以這種方式將循環閉合,但它只能將黑夜吸收進來,才能做到這一點。存在從這黑夜中脫身而出,但它是為了重新回到這黑夜才抽身。
Puis , sa tache finie,laissant derrière lui des cadavres couchés le long des routes, le vieux cavalier rentrait cacher au fond du four à platre son cheval et son uniforme.
這位老騎兵干完了以后,留下躺在路旁的尸體,回到石灰窯里把他的馬和軍服藏好。
Son dernier ma?tre, le jeune Lord Longsferry, membre duParlement, après avoir passé ses nuits dans les ? oysters-rooms ? d'Hay-Market,rentrait trop souvent au logis sur les épaules des policemen.
這位爵士老爺晚上經常光顧海依市場的牡蠣酒吧,往往叫警察把他給背回來。
Elle décide pourtant de rentrer dans le droit chemin quand elle découvre que sa propre fille a honte de l’inviter à son mariage.
但當發現自己的女兒羞于邀請她參加婚禮時,她決定走上“正途”。母女關系受到重創的芭布,決心在比利時小城奧斯滕德做分時度假房的銷售員來改變在女兒心中的看法。
Puis il rentra doucement au four à plaitre et cacha un cheval au fond de la sombre galerie.
接著他慢悠悠地回到石灰窯,把馬藏在陰暗地道的深處。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎
我們指正。